Rosie PINHAS-DELPUECH “Bizans Süiti” başlıklı kitabı üzerine...
1946’da İstanbul’da doğan Rosie Pinhas-Delpuech, İbranice’den Fransızca’ya edebiyat çevirileri yapıyor ve Actes Sud Yayınevi’nin “ İbranice Edebiyat ” dizisini yönetiyor. Bizans Süiti yazarın çocukluk yıllarında dünyayı keşfedişini anlatıyor. “ Bu benzersiz ve değerli metnin ” (Le Monde) özgünlüğü, söz konusu keşfin diller aracılığıyla yapılıyor olmasından kaynaklanıyor : babanın Fransızcasına, annenin Almancasına, büyükannenin İspanyolcasına karışan o “ mecalsiz ve keskin ” yabancı dil, Türkçe.
2003 yılında Bleu autour Yayınevi tarafından basılan bu kitap, 2004’te Alberto Benveniste Ödülü jürisi tarafından özel mansiyonla ödüllendirildi. Pinhas-Delpuech’ün kitabı yakında Türkçe’ye çevrilecek ve Yapı Kredi Yayınları tarafından yayımlanacak.
Sitemizde yer alan Mekan sahipleri ,etkinlik düzenleyenler, Kare (QR) kodunuzu oluşturun, bilgilerinizi mobil kullanıcılarla kolayca paylaşın. Oluşturduğunuz kare (QR) kodu yazıcınızdan basarak hemen kullanabilirsiniz.
Yorumlar ve DerecelendirmelerHerhangi bir yorum yapılmadı ilk yorumlayan siz olun...